Священная двоица, славян просветители

Кирилл (в миру Константин Философ, 827-869) и Мефодий (815-885) – братья из греческого города Солунь (Салоники) в Македонии. Проповедники христианства, создатели славянской азбуки и церковнославянского языка – уникального языка общения с Богом, служившего веками для богослужения, Священного Писания, молитвы… Святая Церковь прославляет равноапостольных братьев как «учителей словенских», ко Христу приведших все славянские страны.

Начало

Родители Кирилла и Мефодия были знатными и богатыми людьми. Отец занимал высокую воинскую должность при губернаторе. В семье было семь сыновей; старший – Мефодий, самый младший – Константин. Солунь была двуязычным городом. Кроме греческого языка, в нем звучал славянский солунский диалект, на котором говорили окружающие Солунь племена. (Он-то и ляжет в основу языка переводов Кирилла и Мефодия, а с ними – в основу и всего церковнославянского языка).

Старший сын Мефодий вначале пошел по стопам отца – стал офицером императорской гвардии. Он сделал неплохую  военно-административную карьеру, увенчавшуюся постом стратига Славинии, византийской провинции, расположенной на территории Македонии. Но через несколько лет Мефодий отказался от мирской княжеской славы, ушел на гору Олимп и принял иночество, чтобы всего себя посвятить Богу.

Младшему сыну Константину ученье давалось легко. Он продолжил его в качестве совоспитанника сына греческого императора в Царьграде, где слушал уроки у знаменитых ученых. При этом Константин оставался скромным, нестяжательным человеком, отверг предложение выгодной женитьбы, сулившей ему княжение и должность воеводы.

Господь постепенно и поучительно вел братьев к великому служению апостольства.

Христовой веры проповедники

Константин принял священство и продолжил служить патриаршим библиотекарем при Софийском соборе… Вскоре он бежал от славы и богатства в тихий, отдаленный монастырь, где в уединении стал молиться и читать книги… Через полгода его нашли и вернули к императору. Он уже не вернулся к прежней должности, но согласился учить соотечественников и иноземцев философии… Эта деятельность Константина дала ему необходимый опыт для его будущей миссии. Будущий апостол славян должен был предварительно испытать свои силы в привлечении заблудших к свету Христову…

На одном из богословских диспутов Константин одержал блестящую победу над вождем иконоборцев – бывшим патриархом Аннием… Примерно в 850 г. император Михаил III и патриарх Фотий направляют Константина в Болгарию, где на реке Брегальнице он обращает в христианство многих болгар. На следующий год Константин вместе с Георгием, митрополитом Никомидийским, отправляется ко двору эмира Милетинского, чтобы познакомить его с основами христианства. 24-летний Константин силой слов доказал магометянам троичность Бога… Константин участвовал в посольстве Фотия к арабам Багдадского халифата по случаю обмена пленных, причем явился превосходным полемистом с мусульманскими учеными-богословами…

Вскоре Константин оставил должность учителя философии и уединился в монастыре на Олимпе, где был настоятелем его брат Мефодий. Еще во время своей поездки в Болгарию он вынашивал мысль о создании славянской азбуки. В монастыре он был занят, вероятно, работами, связанными с планами обращения славян-язычников. Константин составил для славянского языка особую азбуку, так называемую «глаголицу», и начал перевод Священного Писания на древнеболгарский язык. Константин рассматривал возможность применения славянского языка в богослужении. Осуществить эту мысль суждено было Константину вместе с Мефодием на почве не Болгарии, а Моравии, считавшейся уже христианской, но церковно не организованной, бывшей предметом притязаний баварско-немецкого епископата и в то же время боровшейся за свою политическую независимость против Людовика Немецкого.

В 858 г. Константин, по почину Фотия, стал во главе миссии к хазарам. На пути, во время остановки в Херсонесе (Корсунь), Константин открыл мощи папы Римского Климента (I–II вв.), умершего здесь в ссылке, и часть их увез в Византию. Путешествие вглубь Хазарии было заполнено богословскими диспутами с магометянами и иудеями, где проявились его светлый ум и глубокое знание Слова Божия. Во время миссии Константин пополняет свои знания еврейского языка, применявшегося образованной верхушкой хазар после принятия ими иудейства.

(Хазария – средневековое государство кочевников, контролировавшее Предкавказье, Нижнее и Среднее Поволжье, Приазовье, Восточную часть Крыма, степи и лесостепи Восточной Европы до Днепра. Значимость хазарской миссии Кирилла и Мефодия связывалась с этой зависимостью от хазар части восточно-славянских племенных союзов. Падение хазарского каганата произойдет  в результате военных походов Древнерусского государства).

Когда братья вернулись в Царьград, император Михаил готов был щедро наградить их за успехи и облечь в высший епископский сан. Но они отклонили эту честь. Мефодий принял скромное звание игумена Полихронской обители, а Константин в прежнем звании священника остался при церкви Святых апостолов в Царьграде, посвятив себя обычным подвигам поста и молитвы, чтобы их силой дозреть до полноты апостольского совершенства.

Славянских стран учители

Центральным моментом миссионерской деятельности святых братьев стала Моравская миссия. В 862 г. в Константинополь явились послы от моравского князя Ростислава с просьбой прислать учителей, которые могли бы объяснить христианскую веру на их родном языке. Император Михаил III и патриарх Фотий посылают солунских братьев к моравам (Моравия, первое славянское государство, включала в себя территории современных Венгрии, Словакии, Чехии, Малую Польшу, часть Украины и Силезии; сейчас входит в состав Чешской республики).

В Моравии Константин и Мефодий продолжили работу над начатыми ранее переводами церковных книг с греческого на славянский язык, обучали славян чтению, письму и совершению богослужения на славянском языке. Братья пробыли в Моравии более трех лет, а затем отправились с учениками к папе Римскому. В то время немецкие богословы утверждали, что хвала Богу может быть только  на трех языках: еврейском, греческом и латинском. Поэтому Константин и Мефодий, проповедовавшие христианство в Моравии, были восприняты как еретики и вызваны в Рим. Там они надеялись найти поддержку в борьбе против немецкого духовенства, не желавшего сдавать свои позиции в Моравии и препятствовавшего распространению славянской письменности.

По дороге в Рим Константин и Мефодий посетили  Паннонию, еще одну славянскую страну, Блатенское княжество, где по поручению князя Коцела обучили славян книжному делу и богослужению на славянском языке.

После того как Константин передал папе Римскому Адриану II мощи святого Климента, тот утвердил богослужение на славянском языке и переведенные книги приказал положить в римских храмах. Тогда же Мефодий был рукоположен в епископский сан. Константин в Риме тяжело заболел, в начале 869 г. окончательно слег, принял схиму и новое монашеское имя Кирилл. Через 50 дней после принятия схимы равноапостольный Кирилл скончался в возрасте 42 лет. Его брат продолжил их общее дело просвещения  славян (до своей кончины в 885 г.).

Мефодий в сане архиепископа Моравии и Паннонии с учениками, получившими сан священников, вернулся в Паннонию, а позже – в Моравию. К этому времени обстановка в Моравии резко изменилась. Ростислав потерпел поражение от Людовика Немецкого и в 870 г. умер в баварской тюрьме. Моравским князем стал его племянник Святополк, который подчинился немецкому политическому влиянию. Деятельность Мефодия и его учеников протекала в сложных условиях. Латинско-немецкое  духовенство всячески мешало распространению славянского языка как языка Церкви. Им даже удалось на три года заключить Мефодия в темницу одного из швабских монастырей. Узнав об этом, папа Римский Иоанн VIII в 874 г. освободил его и восстановил в правах архиепископа. Выйдя из заточения, Мефодий продолжил евангельскую проповедь среди славян и богослужение на славянском языке (несмотря на запрещение), крестил чешского князя Боривоя, его супругу Людмилу и двух их сыновей, а также одного из польских князей. В 879 г. немецкие епископы организовали новый процесс против Мефодия. Однако в Риме он блестяще оправдался и даже получил разрешение на богослужения на славянском языке.

В последние годы своей жизни святитель Мефодий с помощью двух учеников-священников перевел на славянский язык весь Ветхий Завет (кроме Маккавейских книг) и святоотеческие книги. В 885 г. Мефодий тяжело заболел. Перед смертью своим преемником он назначил ученика Горазда. В Вербное воскресенье попросил отнести себя в храм, где прочитал проповедь, и в тот же день скончался (в возрасте 70 лет).

Распространение славянской письменности

Ни клеветы, ни озлобления, ни узы, ни темница – ничто не совратило святого Мефодия с апостольского пути, на который он однажды встал среди славян вместе со своим братом. Проводя просветительскую работу среди хазар, в Болгарии, с западными славянами, в Риме, они оставили всё земное богатство. Их деятельность повлияла и на развитие древнерусского языка на Руси.

После смерти Мефодия его противникам удалось добиться запрещения славянской письменности и богослужения на славянском языке в Моравии и Паннонии. Последователи Мефодия были казнены или изгнаны, некоторые перебрались в Болгарию и Хорватию.

В Болгарии, которая к тому времени приняла крещение, ученики святых Кирилла и Мефодия продолжали начатое ими дело. В 893 г. на Поместном Соборе Болгарской Церкви было решено перейти к всеобщему совершению богослужения на славянском языке. На этом же соборе один из учеников Кирилла и Мефодия был возведен в сан архиепископа Болгарского. Из Болгарии славянская письменность распространилась и в другие славянские страны. Именно из Болгарии крестившаяся Русь получила необходимые богослужебные книги на славянском языке.

Святые равноапостольные Кирилл и Мефодий сделали Слово Божие достоянием многочисленного славянского мира. Создав при этом не только славянскую письменность, но и славянскую культуру.

Подготовила Варвара Проценко, 19 апреля 2020 года